Memorial Site Сайт памяти אתר הנצחה

Elizabeth (Liz) Katsman's Элизабет (Лиз) Кацман אליזבת (ליז) כצמן

"I am the seagull..."

"Я чайка..."

"אני שחף..."

1985 - 2003

17 years old

17 лет

בן 17

Liz Katsman was a beautiful young girl

Лиза Кацман была красивой юной девушкой

ליז כצמן הייתה ילדה צעירה ויפה

Kind, gifted and full of life, she was a personification of the finest of our values, culture and education, our understanding of life and happiness.

Liz lived only 17 years, 3 months and 9 days...

She was killed by Palestinian Muslim fanatic.

It happened on 5th March, 2003, in Haifa, on bus 37, when 17 people, most of them children, were murdered by Palestinian suicide bomber.

Талантливая, ясная, полная жизни девочка, человек чистой и благородной души, она была олицетворением счастья, нашего понимания смысла жизни , нашей культуры, наших ценностей.

Лиз прожила всего 17 лет, 3 месяца и 9 дней...

Она была убита палестинским мусульманским фанатиком.

Это произошло 5 марта 2003 года в Хайфе, в автобусе 37-го маршрута, в основном дети от 13-ти до 17-ти лет, были убиты палестинским террористом-самоубийцей.

חביבה, מוכשרת ומלאת חיים, היא הייתה האנשה של מיטב הערכים, התרבות והחינוך שלנו, הבנתנו את החיים והאושר.

ליז חיה רק 17 שנים, 3 חודשים ו-9 ימים...

היא נהרגה על ידי קנאי מוסלמי פלסטיני.

זה קרה ב5 במרץ, 2003, בחיפה, בקו קו 37, כאשר 17 בני אדם, רובם ילדים, נרצחו על ידי מחבל מתאבד פלסטיני.

"Smile..."

"Улыбнись..."

"Smile..."

More videos... Другие видео... סרטונים נוספים...

Biography

Биография

ביוגרפיה

Elizabeth Katsman (1985-2003)

Элизабет Кацман (1985-2003)

אליזבת קצמן (1985-2003)

Elizabeth (Liz) was born on November 24, 1985 in Russia.

In 1990 she and her family immigrated to Israel and she began attending first grade at the local Leo-Baeck elementary school. At a very early age Liz became active in the arts, dancing, painting and playing the violin and piano. When she was 11 she was the only junior dancer in her dance troupe chosen to perform abroad.

Liz later focused on studying theatre, first at the Re'ut junior high school and later at Leo-Baeck high school. She hosted a program on local television and, in her senior year, acted in a movie produced by her friends as a school project. Many of the parts she was chosen for were very noble characters. This apparently seemed very natural to her teachers. Liz, a beautiful girl with long, black curly hair, white skin and deep red lips, was often called "Snow White" by her fellow students. It isn"t only her looks that made this a fitting name, though. More prominent still was the rare air of nobility about her. She also had an acute understanding of the people she knew that made her such an important part of so many lives.

The day after the bombing, when it became known at her school that she had been killed, a spontaneous ceremony in her memory immediately took place. It was the students who arranged it; her friends who wanted to speak. A stand was erected with her picture where there was none a moment before, and the yard was full of people holding hands and crying.

Liz had many dreams and aspirations. In the army she planned to train infantry soldiers because she was charismatic and loved to teach and guide others. Liz considered a future as an interior decorator, an architect, an actress... She was always looking for how she could best express her talents and creativity "when she grows up".

Liz will remain 17 forever. Talented, special, but beyond all that a loving and greatly loved person. She was a girl full of life who brought light and strength to all those who knew her. This is how we will always remember her, with a bright smile and wise, understanding eyes.

We love you, Liz

Лиза родилась 24-го ноября 1985 года в г. Тольятти, Россия.

В 1990 году, вместе с родителями, Еленой и Александром, и сестрой Мариной, переехала в Израиль. В сентябре 1991 года поступила в начальную школу Лео-Бек в Хайфе. Активная и жизнерадостная, она занималась художественной гимнастикой в Хайфском Дворце спорта, танцевала в городском фольклорном ансамбле "Цэирим бэмахоль", с которым выступала на концертах в Израиле и даже ездила на гастроли в Германию (она была самой младшей в отобранной группе – ей было только 11 лет), училась музыке в консерваторионе им. Рубина (по классу скрипки), дополнительно к школе занималась английским и русским, училась рисованию у художника Ирины Барилев. Участвовала в городских соревнованиях по бегу и даже заняла второе место среди школьниц до 12-ти лет. После окончания начальной школы Лиза поступила в школу искусств "Реут", где выбрала специализацию "Театр" ("Чтобы лучше понимать людей…" – объяснила она). Теплая, творческая атмосфера школы как нельзя лучше подходила её характеру. Тонкая, чувствительная, и в то же время старающаяся всё понять и объяснить, Лиза стала очень важным человеком в жизни многих своих друзей, которые в шутку называли её "личным психоаналитиком". После окончания школы "Реут" Лиза поступила в Тихон (старшие классы) школы Лео-Бек, и вновь на отделение театра. Её интересовала и психология, и дизайн, и реклама, она прекрасно фотографировала, создавая художественные работы, много рисовала. Два года она была ведущей телевизионного школьного журнала "В центре событий", снималась в школьных фильмах. Осенью 2001 года ездила с делегацией школьников в Германию и Чехию, где ребята посещали места бывших еврейских гетто и концлагерей. Последний, 12-й год в школе был особенно насыщенным. Большая нагрузка по общеобразовательным предметам, дополнительные занятия в балетной студии, уроки композиции и рисунка у Ирины Барилев, съёмки в одной из главных ролей в фильме "Шманман" ("Толстяк"), подготовка и репетиции постановки по пьесе Анат Гоф "Лучшие подруги"…

Её жизнь оборвалась 5-го марта 2003 года, когда мусульманский фанатик-террорист взорвался в городском автобусе, переполненном школьниками и студентами. Лизонька ехала со своей подругой, Таль Керман, выбирать костюмы для постановки "Лучшие подруги"… Обе они погибли, как и еще 15 человек, в основном дети, в возрасте от 13-ти до 17-ти.

Талантливая, ясная девочка, человек чистой и благородной души, она давала ощущение света, смысла жизни, надежды на то, что всё будет хорошо… В школе её называли Белоснежкой, и не только за ослепительно белую кожу, черные волнистые волосы и большие зелёные глаза, но и за её светлый характер и "врачующую" улыбку… Она готовила себя к жизни, в которой ей так много надо дать людям...

אליזבטה (ליז) נולדה ב-24 בנובמבר 1985 ברוסיה. ב-1990 היא ומשפחתה עלו לארץ, והיא החלה ללמוד בכיתה א' בבית הספר היסודי המקומי ליאו בקה. בגיל צעיר מאוד, ליז הפכה פעילה באומנויות, ריקוד, ציור ונגינה בכינור ובפסנתר. כשהייתה בת 11, היא הייתה הרקדנית הצעירה היחידה בלהקת המחול שלה שנבחרה להופיע בחו"ל.

ליז התמקדה מאוחר יותר בלימודי תיאטרון, תחילה בתיכון רעות ולאחר מכן בתיכון ליאו-בק. היא הנחתה תוכנית בטלוויזיה המקומית, ובתיכון שיחקה בסרט שעשו חבריה במסגרת פרויקט בית ספרי. רבים מהתפקידים שבהם לוהקה היו דמויות אצילות מאוד. ככל הנראה, זה נראה מאוד טבעי למורים שלה. ליז, נערה יפהפייה עם שיער ארוך ומתולתל שחור, עור לבן ושפתיים אדומות כהות, נקראה לעתים קרובות שלגיה על ידי חבריה לכיתה. עם זאת, לא רק המראה שלה הפך את השם למתאים. עוד יותר בולט הסוג הנדיר של אצילות בה. הייתה לה גם הבנה עמוקה של האנשים שהכירה, מה שהפך אותה לחלק חשוב כל כך מכל כך הרבה חיים. .

יום לאחר הפיצוץ, כשנודע לבית הספר שלה שהיא מתה, נערך מיד טקס ספונטני לזכרה. זה אורגן על ידי התלמידים; החברים שלה שרצו לדבר. דוכן עם התמונה שלה הוקם במקום שלא היה רק ​​לפני דקה, והחצר הייתה מלאה באנשים שמחזיקים ידיים ובוכים.

ליז היו הרבה חלומות ושאיפות. בצבא היא תכננה להכשיר חיילי חי"ר כי הייתה כריזמטית ואוהבת ללמד ולהדריך אחרים. ליז ראתה את עתידה כעיצוב פנים, אדריכלית, שחקנית... היא תמיד חיפשה את הדרך הטובה ביותר לבטא את כישרונותיה ויצירתיותה "כשתגדל".

ליז תישאר לנצח בת 17. מוכשר, מיוחד, אבל יותר מזה, אדם אוהב ומאוד אהוב. היא הייתה ילדה מלאת חיים שהביאה אור וכוח לכל מי שהכיר אותה. תמיד נזכור אותה כך, עם חיוך זוהר ועיניים חכמות ומבינות.

אנחנו אוהבים אותך, ליז

Liz at home...

Лиз дома...

ליז בבית...

Liz participated in a school exchange delegation to Germany(Berlin and Dresden) and to Prague in September-November, 2001

Лиз участвовала в школьной делегации по обмену в Германии (Берлин и Дрезден) и в Праге в сентябре-ноябре 2001 г.

ליז השתתפה במשלחת חילופי בתי ספר לגרמניה (ברלין ודרזדן) ולפראג בספטמבר-נובמבר, 2001

Liz played in the school theater, acted in the movies produced by students at the Leo Baeck high school, hosted a program on local television...

Лиз играла в школьном театре, снималась в фильмах, поставленных учениками старшей школы Лео Баек, вела программу на местном телевидении...

Liz had a very nice voice and loved singing. These were the songs she loved most:

У Лиз был очень приятный голос, и она любила петь. Вот песни, которые она любила больше всего:

לליז היה קול מאוד נעים והיא אהבה לשיר. הנה השירים שהיא הכי אהבה:

Author Автор מְחַבֵּר
Songname Название שם השיר
Download Загрузить הורד
Language Язык שפה

Last words in Liz's diary

Последние слова в дневнике Лиз

מילים אחרונות ביומנה של ליז

Your world, your charm, your slenderness,
your beauty, your wit, your wisdom,
your tenderness, your sensitivity,
your smile, your gentle and magical touch, your scent,
your nobility, the touch of ink made by your hand,
the fingers drawn through your hair,
the chin poised lightly on a knee,
the warmth you radiate, the light you bring,
the delicate and flattering presence,
your limitations, your thoughts, your shining, distant eyes...
they are all yours alone.

Твой мир, твоё очарование, твоя тонкость,
твоя красота, твоё остроумие, твоя мудрость,
твоя нежность, твоя чувствительность, твоя улыбка,
твоё легкое волшебное прикосновение, твой запах,
твоё благородство,
прикосновение чернил к бумаге, ведомых твоей рукой,
пальцы, скользящие по волосам,
подбородок, легко опирающийся на колено,
тепло, идущее от тебя, свет, который ты приносишь,
твоё тонкое и радующее присутствие,
границы, которые ты сама себе ставишь,
твои мысли, твои глаза, сияющие и далекие...
Они... они твои и только твои

העולם שלך, הקסם שלך, הרזה שלך, היופי שלך, השנינות שלך, החוכמה שלך, הרוך שלך, הרגישות שלך, החיוך שלך, המגע העדין והקסום שלך, הריח שלך, האצילות שלך, מגע הדיו שנעשה על ידי ידך, האצבעות הנמשכות בשיער שלך, הסנטר מונח קלות על הברך, החום שאתה מקרין, האור שאתה מביא, נוכחות עדינה ומחמיאה, המגבלות שלך, המחשבות שלך, העיניים הנוצצות והמרוחקות שלך... כולם רק שלך.

Liz wrote this letter to herself at the beginning of her last year in the Leo Baeck school

Лиз написала это письмо самой себе в начале последнего года обучения в школе Лео Бека.

ליז כתבה לעצמה את המכתב הזה בתחילת השנה האחרונה שלה בבית הספר של ליאו בק.

Hi!
So, this is it! You've finished... It might be tough to break out of your routine. I hope you feel prepared and are able to grasp...
In any case, I hope you found the strength, even when things were tough, for what is or was right for you.
I hope you opened up and loved and hated and... felt and got excited, that you achieved and solved and succeeded and also sometimes fell... and were able to pick up the pieces and keep going, that you gained some perspective and found a place for yourself, within yourself... and, of course, that you had fun along the way and are content!...
Good luck on your exciting new path,
Success in all you do, and never forget -
the child you were,
the girl you grew up to be
and... me.
Elizabeth

Привет!
Итак, всё! Закончила… Может быть, трудно выйти сейчас из старых рамок.
Я надеюсь, что ты чувствуешь себя готовой, и способной преодолеть это…
В любом случае, надеюсь, ты нашла в себе силы – и даже когда было трудно - для вещей, которые правильны и хороши для тебя.
Надеюсь, что ты раскрылась, что любила и ненавидела… и чувствовала, и волновалась,
что воплощала, решала и добивалась успеха,
и иногда падала… но находила в себе силы встать, собрать осколки и продолжить...
что тебе удалось найти правильную перспективу,
что ты нашла уголок и место для себя, внутри себя…
И конечно, что получала удовольствие от жизни, и довольна сейчас!...
Успеха тебе на этой новой и волнующей дороге!
Преуспевай во всём, и всегда.
Не забывай девочку, которой ты была,
и девушку, из которой ты выросла, и… меня.
Элизабэт.

Photogalery

Фотогалерея

גלריית תמונות

Childhood of Liz

Детство Лиз

Liz travels in Israel...

Лиз путешествует по Израилю...

Liz visited some places around the world...

Лиз посетила несколько мест по всему миру...

ליז ביקרה במספר מקומות ברחבי העולם...

Liz smiles

Лиз улыбается

ליז מחייכת

Liz dreams...

Лиз мечтает...

ליז חולמת...

Liz with friends

Лиз с друзьями

ליז עם חברים

Liz's eyes...

Глаза Лиз...

העיניים של ליז...

Drawings of Liz Katsman (2000-2003)

Рисунки Лиз Кацман (2000-2003)

ציורים של ליז קטמן (2000-2003)

Liz's art photography

Художественная фотография Лиз

צילום האמנות של ליז

Clips

Видео

וִידֵאוֹ

Liz is 9 years old, she sings at the home

Лиз 9 лет, она поет дома

ליז בת 9, היא שרה בבית

Download format mp4 (1.7MB) Загрузить формат mp4 (1.7MB) פוּרמָט mp4 (1.7MB)

Liz sings the song "Latet" ("To give") for Marina and Adam at their wedding, 30 November, 2002

Лиз поет песню «Latet» («Подарить») для Марины и Адама на их свадьбе, 30 ноября 2002 г.

ליז שרה את השיר "לתת" למרינה ואדם בחתונתם, 30 בנובמבר, 2002

Download format mp4 (7.1MB) Загрузить формат mp4 (7.1MB) פוּרמָט mp4 (7.1MB)

Liz in the role of Nina Zarechnaya in the play "Seagull" by Chekhov, 13 May, 2002

Лиз в роли Нины Заречной в спектакле "Чайка" по Чехову, 13 мая 2002 г.

ליז בתפקיד נינה זרחניה בהצגה "שחף" מאת צ'כוב, 13 במאי, 2002

Download format mp4 (3.8MB) Загрузить формат mp4 (3.8MB) פוּרמָט mp4 (3.8MB)

This dance was created at the dance lesson in the Leo Baeck school

Этот танец создан на уроке танцев в школе Лео Бека.

ריקוד זה נוצר בשיעור הריקוד בבית הספר ליאו באק

Download format mp4 (1.4MB) Загрузить формат mp4 (1.4MB) פוּרמָט mp4 (1.4MB)

Liz sang this song in Germany at the ceremony...

Лиз исполнила эту песню в Германии на церемонии...

ליז שרה את השיר הזה בגרמניה בטקס...

Download format mp4 (4.6MB) Загрузить формат mp4 (4.6MB) פוּרמָט mp4 (4.6MB)

"I am the seagull..."

"Я чайка..."

"אני השחף..."

The film "I am the seagull..." is a 34-minute emotional story about the short, bright life of Liz.

The film was created from home video archive of the Katsman's family and from Leo-Baeck school theater video records.

The idea of the film was to show our children's education and life purposes, in contrast to Palestinian trainings of terrorists-"shahids" to kill.

This film was shown by Israel TV channel "Israel Plus" and by USA based International channel RTVi.

The film is available in DVD format with English, Russian and Hebrew subtitles.

For $20, a DVD disk with the film "I am the seagull..." will be sent (please contact us by e-mail for details)

This film you can see in YouTube with subtitles.

Фильм «Я чайка...» — это 34-минутная эмоциональная история о короткой яркой жизни Лиз.

Фильм создан из домашнего видеоархива семьи Кацман и видеозаписи школьного театра Лео-Бека.

Идея фильма заключалась в том, чтобы показать образование и жизненные цели наших детей, в отличие от палестинских тренировок террористов-«шахидов» на убийство.

Этот фильм был показан израильским телеканалом "Israel Plus" и американским международным каналом RTVi.

Фильм доступен в формате DVD с субтитрами на английском, русском и иврите.

За 20 долларов будет выслан DVD-диск с фильмом "Я чайка..." (за подробностями обращайтесь к нам по электронной почте)

Этот фильм вы можете посмотреть на YouTube с субтитрами.

הסרט "אני השחף..." הוא סיפור רגשי בן 34 דקות על חייה הקצרים והבהירים של ליז.

הסרט נוצר מארכיון הווידאו הביתי של משפחתו של קטסמן ומתקליטים של התיאטרון של בית הספר ליאו-בק.

הרעיון של הסרט היה להראות את מטרות החינוך והחיים של ילדינו, בניגוד להכשרות הפלסטיניות של טרוריסטים-"שאהידים" להרוג.

הסרט הזה הוצג על ידי ערוץ הטלוויזיה הישראלי "ישראל פלוס" ועל ידי הערוץ הבינלאומי ארה"ב RTVi.

הסרט זמין בפורמט DVD עם כתוביות באנגלית, רוסית ועברית.

בעבור $20, ישלח דיסק DVD עם הסרט "אני השחף..." (נא לפנות אלינו בדוא"ל לפרטים)

These letters were written after Liz died...

Эти письма были написаны после смерти Лиз...

המכתבים הללו נכתבו לאחר מותה של ליז...

Letters from friends and school fellows

Письма друзей и одноклассников

מכתבים מחברים וחברים לכיתה

Letters from teachers

Письма учителей

מכתבים ממורים

Official letters

Официальные письма

מכתבים רשמיים

Commemoration

Поминовение

אַזכָּרָה

The Memorial Hall was designed in memory of all former Leo-Baeck pupils killed by Palestinian terrorists

Мемориальный зал был спроектирован в память о всех бывших воспитанниках Лео-Бека, убитых палестинскими террористами

אולם הזיכרון תוכנן לזכר כל תלמידי ליאו-בק לשעבר שנהרגו על ידי מחבלים פלסטינים

A memorial wall in Leo-Baeck school was raised immediately, on 6th March 2003 Мемориальная стена в школе Лео-Бека была воздвигнута сразу, 6 марта 2003 года. קיר זיכרון בבית הספר ליאו-בק הוקם מיד, ב-6 במרץ 2003

"I am the seagull..."

"Я чайка..."

"אני השחף..."

The film "I am the seagull..." is a 34-minute emotional story about the short, bright life of Liz.

The film was created from home video archive of the Katsman's family and from Leo-Baeck school theater video records.

The idea of the film was to show our children's education and life purposes, in contrast to Palestinian trainings of terrorists-"shahids" to kill.

This film was shown by Israel TV channel "Israel Plus" and by USA based International channel RTVi.

The film is available in DVD format with English, Russian and Hebrew subtitles.

For $20, a DVD disk with the film "I am the seagull..." will be sent (please contact us by e-mail for details)

This film you can see in YouTube with subtitles.

Фильм «Я чайка...» — это 34-минутная эмоциональная история о короткой яркой жизни Лиз.

Фильм создан из домашнего видеоархива семьи Кацман и видеозаписи школьного театра Лео-Бека.

Идея фильма заключалась в том, чтобы показать образование и жизненные цели наших детей, в отличие от палестинских тренировок террористов-«шахидов» на убийство.

Этот фильм был показан израильским телеканалом "Israel Plus" и американским международным каналом RTVi.

Фильм доступен в формате DVD с субтитрами на английском, русском и иврите.

За 20 долларов будет выслан DVD-диск с фильмом "Я чайка..." (за подробностями обращайтесь к нам по электронной почте)

Этот фильм вы можете посмотреть на YouTube с субтитрами.

הסרט "אני השחף..." הוא סיפור רגשי בן 34 דקות על חייה הקצרים והבהירים של ליז.

הסרט נוצר מארכיון הווידאו הביתי של משפחתו של קטסמן ומתקליטים של התיאטרון של בית הספר ליאו-בק.

הרעיון של הסרט היה להראות את מטרות החינוך והחיים של ילדינו, בניגוד להכשרות הפלסטיניות של טרוריסטים-"שאהידים" להרוג.

הסרט הזה הוצג על ידי ערוץ הטלוויזיה הישראלי "ישראל פלוס" ועל ידי הערוץ הבינלאומי ארה"ב RTVi.

הסרט זמין בפורמט DVD עם כתוביות באנגלית, רוסית ועברית.

בעבור $20, ישלח דיסק DVD עם הסרט "אני השחף..." (נא לפנות אלינו בדוא"ל לפרטים)

Liz's Garden was opened on 6th May, 2005. This public garden was created in memory of Liz on the campus of the Leo-Baeck school, near the synagogue building.

Сад Лиз был открыт 6 мая 2005 года. Этот сквер был создан в память о Лиз на территории кампуса школы Лео-Бека, недалеко от здания синагоги.

הגן של ליז נפתח ב-6 במאי 2005. גן ציבורי זה נוצר לזכרה של ליז בקמפוס של בית הספר ליאו-בק, ליד בניין בית הכנסת.

This is a place designed for pupils to rest & reflect. Это место предназначено для учеников, чтобы отдохнуть и поразмышлять. זהו מקום המיועד לתלמידים לנוח ולהרהר.
A fresco designed by Irena Barilev and inspired by Liz's drawings was painted on the wall of the synagogue buildingas the focus of the garden. Фреска, созданная Ирэной Барилевой по мотивам рисунков Лиз, была написана на стене здания синагоги в центре сада. פרסקו בעיצובה של אירנה ברילב ובהשראת רישומיה של ליז צויר על קיר בניין בית הכנסת כמוקד הגן.

Diploma and Money awards for best students of the Leo-Baeck

Diploma and Money awards for best students of the Leo-Baeck

Diploma and Money awards for best students of the Leo-Baeck

Certificates and scholarships are awarded each year to the outstanding Theatre majors at the Leo-Baeck high school Certificates and scholarships are awarded each year to the outstanding Theatre majors at the Leo-Baeck high school Certificates and scholarships are awarded each year to the outstanding Theatre majors at the Leo-Baeck high school
2003: Asaf Zidon and Roni Livneh were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2003: Asaf Zidon and Roni Livneh were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2003: Asaf Zidon and Roni Livneh were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre
2004: Barak Frank and Adi Greenvald were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2004: Barak Frank and Adi Greenvald were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2004: Barak Frank and Adi Greenvald were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre
2005: Asaf Gofer and Noa Karam were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2005: Asaf Gofer and Noa Karam were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre 2005: Asaf Gofer and Noa Karam were awarded as the best actor and actress in the Leo-Baeck school Theatre
2006: Henny Rais and Eyal Hayat were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2006: Henny Rais and Eyal Hayat were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2006: Henny Rais and Eyal Hayat were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre
2007: Michal Svirsky and Itamar Getzler were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2007: Michal Svirsky and Itamar Getzler were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2007: Michal Svirsky and Itamar Getzler were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre
2008: Dafna Shoam was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre 2008: Dafna Shoam was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre 2008: Dafna Shoam was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre
2009: Bar Amar and Nimrod Kadishman were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2009: Bar Amar and Nimrod Kadishman were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre 2009: Bar Amar and Nimrod Kadishman were awarded as the best actress and actor in the Leo-Baeck school Theatre
2010: Noyi Zahavi was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre 2010: Noyi Zahavi was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre 2010: Noyi Zahavi was awarded as the best actress in the Leo-Baeck school Theatre

Irena Barilev's Exhibition in Memory of Elizabeth Katsman

Выставка Ирены Барилевой памяти Елизаветы Кацман

התערוכה של אירנה ברילב לזכרה של אליזבת קצמן

Irena Barilev was born in St. Petersburg in 1944. She graduated in 1969, at Repin's Architecture, Art and Sculpture Institute of the Russian Art Academy, Faculty of Art. Since then she has been a member of Artists' Union of Russia. At 1990 Irena made an aliya to Israel.

Her creations amaze with the variety of styles, motives, the range of emotions and the deep penetration into the essence of the subject. Her perfect skill with the light and color allows her to express the deepest experiences and make the observer wonder about the power of spirit, values and beauty. Irena's paintings were exhibited in Russia (Personal exhibition in St. Petersburg, Russian Union of Artists, 2000), Israel (St. Petersburg Artists' exhibition, Haifa, 2003), Poland, Germany, United States. Many of her works can now be found in private collections around the world.

During the years in Israel Irena created more then 600 pieces of art, lead master-class and taught tens of students, not only passing them part of her skill but also part of her soul. One of her favorite pupils was Liz Katsman, 17, murdered at March 5th, 2003, in the terrorist attack in bus no. 37, Moria st. Haifa. For Liz Irena was more then a teacher, she was a friend who helped her to find herself on a way to adulthood. Liz wanted to be a designer, loved artistic photography, learned from Irena to see, to understand color, rhythm, composition. At the exhibition some of Elizabeth's photography works were also displayed.

Irena Barilev's exhibition is happy event for all her pupils and friends, and for everyone familiar with her art. Liz, to whose memory the exhibition is dedicated, would be delighted.

Ирэна Барилев родилась в Санкт-Петербурге в 1944 году. В 1969 году окончила Институт архитектуры, искусства и скульптуры имени И. Е. Репина Российской академии художеств, художественный факультет. С тех пор она является членом Союза художников России. В 1990 году Ирена совершила алию в Израиль.

Ее творения поражают разнообразием стилей, мотивов, гаммой эмоций и глубоким проникновением в суть предмета. Ее безупречное владение светом и цветом позволяет ей выразить самые глубокие переживания и заставить наблюдателя задуматься о силе духа, ценностях и красоте. Картины Ирены экспонировались в России (Персональная выставка в Санкт-Петербурге, Союз художников России, 2000 г.), Израиле (Выставка Санкт-Петербургских художников, Хайфа, 2003 г.), Польше, Германии, США. Многие из ее работ теперь можно найти в частных коллекциях по всему миру.

За годы пребывания в Израиле Ирена создала более 600 произведений искусства, провела мастер-классы и обучила десятки студентов, передав им не только часть своего мастерства, но и часть своей души. Одной из ее любимых учениц была 17-летняя Лиз Кацман, убитая 5го марта 2003 г. в результате теракта в автобусе № 1. ул. Мория, 37 Хайфа. Для Лиз Ирена была больше, чем учителем, она была другом, который помог ей найти себя на пути к взрослой жизни. Лиз хотела быть дизайнером, любила художественную фотографию, научилась у Ирены видеть, понимать цвет, ритм, композицию. На выставке также были представлены некоторые фотоработы Элизабет.

Выставка Ирены Барилевой – радостное событие для всех ее учеников и друзей, а также для всех, кто знаком с ее творчеством. Лиз, памяти которой посвящена выставка, была бы в восторге.

אירנה ברילב נולדה בסנט פטרסבורג ב-1944. היא סיימה את לימודיה ב-1969 במכון לאדריכלות, אמנות ופיסול של רפין באקדמיה הרוסית לאמנות, הפקולטה לאמנות. מאז היא חברה באיגוד האמנים של רוסיה. ב-1990 אירנה עלתה לישראל.

יצירותיה מדהימות במגוון הסגנונות, המניעים, מנעד הרגשות והחדירה העמוקה למהות הנושא. המיומנות המושלמת שלה עם האור והצבע מאפשרת לה לבטא את החוויות העמוקות ביותר ולגרום למתבונן לתהות על כוחה של הרוח, הערכים והיופי. ציוריה של אירנה הוצגו ברוסיה (תערוכה אישית בסנט פטרסבורג, איגוד האמנים הרוסי, 2000), ישראל (תערוכת האמנים בסנט פטרסבורג, חיפה, 2003), פולין, גרמניה, ארצות הברית. כיום ניתן למצוא רבות מיצירותיה באוספים פרטיים ברחבי העולם.

במהלך השנים בישראל אירנה יצרה יותר מ-600 יצירות אמנות, הובילה כיתת אמן ולימדה עשרות תלמידים, לא רק שהעבירה אותם חלק מהמיומנות שלה אלא גם חלק מנשמתה. אחת מתלמידותיה האהובות הייתה ליז קטמן, בת 17, שנרצחה ב-5 במרץ, 2003, בפיגוע באוטובוס מס. 37, רחוב מוריה. חיפה. עבור ליז אירנה הייתה יותר ממורה, היא הייתה חברה שעזרה לה למצוא את עצמה בדרך לבגרות. ליז רצתה להיות מעצבת, אהבה צילום אמנותי, למדה מאירנה לראות, להבין צבע, קצב, קומפוזיציה. בתערוכה הוצגו גם כמה מיצירות הצילום של אליזבת.

התערוכה של אירנה ברילב היא אירוע משמח לכל תלמידיה וחבריה, ולכל מי שמכיר את אמנותה. ליז, שלזכרה מוקדשת התערוכה, תשמח.

An exhibition of art photos made by Liz during 2000-2003 years was organized in the Leo-Baeck school on the 18th anniversary of Liz's birthday

К 18-летию со дня рождения Лиз в школе Лео-Бека организована выставка художественных фотографий, сделанных Лиз в 2000-2003 годах

תערוכה של תמונות אמנות שעשתה ליז במהלך השנים 2000-2003 אורגנה בבית הספר ליאו-באק במלאת 18 שנים ליום הולדתה של ליז

These articles are dedicated to Liz Katsman

Эти статьи посвящены Лиз Кацман

מאמרים אלה מוקדשים לליז קטמן

These articles are dedicated to Liz Katsman. These works were done thanks to Liz, after she passed to the next world. This is an attempt to understand what is this "The next world"? Is it real? Where it is located?

Эти статьи посвящены Лиз Кацман. Эти работы были сделаны благодаря Лиз, после того, как она перешла на тот свет. Это попытка понять, что это за «тот мир»? Это реально? Где он находится?

מאמרים אלה מוקדשים לליז קצמן. עבודות אלו נעשו בזכות ליז, לאחר שעברה לעולם הבא. זהו ניסיון להבין מהו "העולם הבא" הזה? האם זה אמיתי? היכן הוא ממוקם?

Opening of an art exhibition in memory of Liza Katsman

Открытие художественной выставки памяти Лизы Кацман

פתיחת תערוכת אמנות לזכרה של ליסה קצמן

In Memory of Liz Katsman

11 May, 2005 (Hebrew)

wma file (2MB)

Opening of the Art Exhibition in Memory of Liz Katsman

RTVI

14 September, 2003 (Russian)

Articles about Liz

Статьи о Лизе

מאמרים על ליז

Alexander Katsman

Александр Кацман

Alexander Katsman

Газета "Хроники Ерусалима" Полный текст статьи (pdf)

Ippolit Sobol

Ипполит Соболь

Ippolit Sobol

Полный текст статьи (Word)

Inna Stessel

Инна Стессель

Inna Stessel

Полный текст статьи (Word)

Irina Babich

Ирина Бабич

Irina Babich

Полный текст статьи (Word)

Michael Khazin

Михаил Хазин

Michael Khazin

2 апреля 2004,

Бостон, США

Дорогие Лена и Александр!

Мы не знакомы, и живу я не за углом,– за океаном. И все же... Посмотрев получасовой фильм о погибшей в Хайфе Лизочке, тактично и умно созданный Вами, не без опасений решаюсь прикоснуться к Вашей боли, чтобы выразить искреннее сочувствие, глубокое соболезнование.

Судьба Лизочки, щедро открытой миру добра, красоты, разума, так жестоко оборванная террористическим актом фанатика–самоубийцы, запечатлена Вами с такой пронзительной правдой, с такой силой чувства и достоинством, что смотреть без слез эту ленту я не мог. И еще есть одна особенность у Вашей работы, в которой увековечена память о Лизе: этот берущий за душу домашний видеофильм вызывает желание поделиться увиденным с близкими, с другими людьми. Хочется, чтобы и они его посмотрели. Осмыслили. Пережили.

Вот почему я попросил у Вашей бостонской приятельницы Софы Пазиной видеокассету (с русским текстом) и показал его дома, потом в нескольких билдингах, где компактно живут «наши люди», сопроводив (верней, предварив) показ кратким вступительным словом. Главное, что я сказал, сводится к следующему: подобно тому как Анна Франк стала символом страданий еврейского народа от гитлеровского нацизма, так Ваша (наша!) Лизочка – символ жертв еврейского народа от рук исламских фанатиков. Поэтому фильм я назвал (для себя) «Израильская Анна Франк», имея в виду, что имя девочки из Амстердама широко известно, и перекличка между ними создает историческую перспективу. Думаю, что сравнение этих двух характеров, имеющих так много общего друг с другом и еще больше несхожего, наводит на очень интересные, далеко идущие размышления. Как литератор и журналист, да и просто по–человечески часто возвращаюсь мыслью к трагически оборванной судьбе Вашей девочки.

Может быть, Вашу беду воспринимаю так обостренно еще и потому, что и сам имел несчастье лишиться дочери. В 1998 году моя дочь Лена, молодой историк, мать двух девочек 7 и 9 лет, умерла в Бостоне от онкологической болезни. Но об этом я так, к слову.

Моя жена Люда и я желаем, дорогие Лена и Александр, Вам, Вашей старшей дочери и ее семье, всем близким, – здоровья, душевных сил, мира в стране и внутри Вас.

Искренне ваш Михаил Хазин

Email mkhazin@gis.net Phone: 617 – 266 – 1270

Бостон, 11 сентября 2004.

Дорогие Лена и Александр!

Моя жена Люда и я сердечно поздравляем вас с наступающим 5765 годом, желаем здоровья, стойкости, всего доброго Вам и близким. Спасибо за письмо с информацией о предстоящей 26 сентября TV передаче. Топалер – опытный, толковый журналист, его программы весьма популярны в США среди русскоязычных. Уверен, что беседа Топалера с Вами, а особенно Ваш фильм о Лизочке послужат и упрочению памяти о Вашей чудесной девочке, и делу борьбы с терроризмом. Сведениями об этой предстоящей передаче я охотно поделюсь с друзьями, знакомыми, многими людьми, чтобы они ее не пропустили.

Пользуясь компакт диском, который одолжила мне Софа Пазина, я тоже кое–что делаю в этом направлении: показываю фильм группам людей, делюсь с ними раздумьями о Лизе, о жертвах наших семей и нашего народа, о трагизме жизни вообще и еврейской в особенности. Недавно я в Нью Йорке говорил о Лизе с моим коллегой Борисом Сандлером, писателем, главным редактором еврейского «Форвертса».

Вас бы я просил продолжить трудную работу – по крупице, по песчинке собирать все, что способствует более полному и глубокому осознанию облика Лизочки, ее порывов, взглядов, привязанностей: старые письма, записи на клочках, воспоминания, которые подчас причудливо всплывают. Пусть копилка подробностей не перестает пополняться. Лизочка не вела подробный дневник, как Анна Франк, запертая в своей мансарде, но Лизочка щедро раздаривала себя, искрилась юной мудростью. Очень хотелось бы, чтобы эти искорки, эти дары избежали забвения.

Извините, но я, кажется, нечаянно сбиваюсь на советование. Один мой знакомый предостерегал, верно подметив: когда мы советуем, это участливость. Когда нам советуют, это вмешательство.

Желаю Вам мира в стране, в доме и особенно в душе.

Ваш Михаил Хазин

Email mkhazin@gis.net Phone: 617 – 266 – 1270

7 февраля 2005,

Бостон, США

Дорогие Елена и Александр!

Спасибо большое, что прислали мне Мемориальный сайт, посвященный Лизочке. На мой взгляд, сайт сделан очень вдумчиво, сердечно, с острым чувством собственного достоинства. И, конечно, меры. Этот уголок гостеприимно открыт для встречи с Лизой. В нем обитает ее прекрасный облик, ее душа, открытая навстречу каждому, кто заглянет. Сайт сделан как бы на вырост. Хочется верить, что он будет обогащаться раздумьями многих светлых умов, энергетикой участливых сердец. О себе могу сказать, что я постараюсь написать о нем для одной из здешних газет на английском. Спасибо за все, что вы делаете для памяти о Лизе, это важно не только для Вашей семьи, - важно для всех нас.

Искренне Ваш М. Хазин.

Email mkhazin@gis.net Phone: 617 – 266 – 1270

Vadim Sirotnikov

Вадим Сиротников

Vadim Sirotnikov

Tears_on_Grey_Cement

Tränen auf grauem Zement

15.03.2003 13:25

Elisabeth Katzmann wurde vor 17 Jahren in der UdSSR geboren. Im Alter von fünf Jahren immigrierte sie nach Israel. Sie sprach fließend hebräisch, ohne Akzent. Sie hatte schneeweiße Haut, rosige Wangen und kohlenschwarzes Haar. Liz, wie sie von ihren Freunden genannt wurde, war auch als Schneewittchen bekannt. Sie ist eines der 17 Opfer des Terroranschlags von Haifa. Ein Anschlag, der auch dem jüdisch-arabischen Zusammenleben in der multikulturellen Hafenstadt galt. Ein Mitschüler berichtet.

Von Vadim Sirotnikov, 10. März 2003, Übersetzt von H. Schubert / NahostFocus

Ich kannte Liz nicht sehr gut. Aber es gab kaum jemanden an unserer Schule in Haifa, der ihren Namen oder ihr Gesicht nicht kannte. Sie war immer freundlich und wenn sie mich sah lächelte sie, s! agte "Hi" und sprach mich mit meinem Namen an.

Liz belegte Kurse in Theater und Kommunikation und galt als sehr talentiert. Sie war für den Schulbeitrag im örtlichen Fernsehen verantwortlich. In drei Wochen sollte sie als Hauptfigur in einer Schultheateraufführung auf der Bühne stehen, "Die besten Freunde". Die Proben liefen gut.

Vergangenen Mittwoch gingen Liz und ihre beste Freundin nach der Schule in die Stadt, um zu bummeln und nach Kostümen für die Aufführung zu schauen. Danach fuhren die beiden mit dem Bus ins obere Stadtzentrum, wo sie den Bus für die Fahrt nach Hause bestiegen.

Am gleichen Mittwoch kam ein 21 Jahre alter Palästinenser, ein Student der Polytechnischen Universität in Hebron (Westjordanland, A.d.R.), im oberen Stadtzentrum von Haifa an. Er hatte schon seit drei Tagen keinen Kontakt mit seiner Familie. An seinem Körper trug er mehr als 50 kg Sprengstoff gespickt mit Nägeln und Metallteilen. Plus einen Abschiedsbrief, der den! Sieg des Islams über Amerika und Israel am 11. September verkündete.

Gegen 14 Uhr besteigt er einen israelischen Bus. Selbstmordattentäter vor ihm waren angespannt und nervös, befürchteten entdeckt zu werden und explodierten Sekunden nachdem sie den Bus bestiegen hatten. Dieses Mal war der Terrorist sich seiner selbst gewiss. Er trug hübsche Kleidung und passte gut in diese gehobene Mittelschichtumgebung.

Bus Nr. 37 fährt in Richtung der Universität von Haifa, eine Universität mit einer großen Zahl an arabischen Studenten und einer aktiven arabischen Studentenvereinigung und Vertretung. Haifa ist eine "Festung" des jüdisch-arabischen Zusammenlebens in Israel. Es ist die drittgrößte Stadt in Israel und hat eine große arabische Bevölkerung. In der kommunalen Verwaltung haben Araber Schlüsselrollen inne.

Der Terrorist bleibt ruhig. Der Bus ist halb leer, daher wartet er ein paar Minuten, lässt ein paar Haltestellen passieren, damit mehr Leute zusteigen. Er! geht langsam in die Mitte des Busses, auf eine Gruppe von Kindern und Jugendlichen zu. Er will, dass sie alle sterben.

Viertel nach zwei

Mein Physikunterricht ist gerade vorbei und mein Vater wird mich abholen, um mich zum Zahnarzt zu fahren. Der Termin wurde mehrfach verschoben und mittlerweile habe ich ein ziemlich großes Loch in einem Vorderzahn.

Viele Schüler sind auf dem Weg nach Hause. Ich beobachte die vorbeifahrenden Autos. Ein Polizeiwagen beschleunigt plötzlich.

Dann kommt der Schulwachmann auf mich zu (bei uns gibt es am Eingang jeder Schule bewaffnete Wächter, das fordert ein Gesetz, nachdem Terroristen Schulen zum Ziel machten). "Worauf wartest du?", fragt er. Ich denke, dass ich vielleicht mit meiner dicken Jacke und der großen Tasche verdächtig aussehe.

"Mein Vater holt mich hier ab," antworte ich.

"Es gab einen Selbstmordanschlag," informiert er mich.

Haifa ist eine nördliche Stadt, relat! iv weit von der "Grünen Linie" (Grenze zwischen Israel und den besetzten Gebieten, A.d.R.) entfernt. Trotzdem haben wir viele tödliche Terroranschläge erlebt und einige konnten von der Polizei vereitelt werden. Der letzte Terroranschlag in Haifa liegt beinahe ein ganzes Jahr zurück. In einem israelisch-arabischen geführten Restaurant, unweit des größten Einkaufszentrum im Nahen Osten. Meine Mathelehrerin verlor beinahe ihre ganze Familie. Sie selbst erlitt eine schwere Kopfverletzung und verlor ein Auge. Sie kam nie mehr zurück zum Unterricht.

Trotzdem denken viele hier, dass wir sicher sind. Besonders weil die Bevölkerung gemischt ist. Es gab Araber unter den Opfern und Araber unter den Rettungskräften. Die Bewohner versuchen, das ohnehin schon fragile Zusammenleben nicht zu gefährden.

Aber ich bin jetzt schockiert. Die meisten meiner Freunde leben in den oberen Stadtbezirken oder fahren mit Bussen dorthin. Sie müssten sich jetzt auf dem Nac! hhauseweg befinden.

"Ich weiß nicht viel," sagt der Polizist.

"Ich habe einen kleinen Radioempfänger, aber offiziell darf ich bei der Arbeit nicht Radiohören. Wenn du mitkommst, mache ich es für dich an und ich höre mit.

" Wir gingen in den Wachraum und er machte das Radio an.

"Diese Meldung kam gerade rein: Terroranschlag in Haifa. Auf der Moriahstraße. Ein Bus ist explodiert... das Dach ist weggesprengt... steht in Flammen... Rettungsteams kämpfen sich durch den Mittagsverkehr..."

Ich versuche meine Eltern anzurufen, um ihnen zu sagen, dass es mir gut geht. Das Netz ist tot. Es gibt Mobiltelefonantennen an jeder Straßenecke, aber die Netze sind schnell überlastet.

Außerdem werden die Mobilnetze nach einem Anschlag ausgesetzt. Einige Male haben Terroristen Mobiltelefone als Auslöser für eine Folgedetonation benutzt. Sie hinterlassen einen Bombe, die mit einem Handy verbunden ist und fünf Minuten nach der ersten Explosion, nachdem ! die Rettungskräfte angekommen sind, wählen sie das Mobiltelefon an und bringen so eine weitere starke Bombe zur Explosion, welche Überlebende und Rettungskräfte tötet.

Plötzlich fährt ein Auto vor und der Vater eines Klassenkameraden steigt aus.

"Wo ist mein Sohn?", fragt er. "Wann war Schulschluss? Hat jemand eine Ahnung?"

Wir wissen es nicht. Ein andere Klassenkameradin kommt vorbei. "Eric ist früher nach Hause gegangen," beruhigt sie den besorgten Vater. "Er müsste schon zu Hause sein."

Ich lehne ab, dass er mich mitnimmt. Ich hoffe, dass mein Vater mich abholt - was einige Minuten später auch so geschieht. "Ich konnte dich nicht erreichen, deshalb bin ich gekommen, um dich nach Hause zu bringen."

Ich muss an alle Leute denken, die ich kenne, die betroffen sein könnten. Taurus ging eine Stunde früher nach Hause, weil ein Wasserrohr bei ihm zu Haus gebrochen war. Er könnte in dem Bus gesessen haben, aber nicht sehr wahrscheinlich. Ich ka! nn ihn jetzt nicht erreichen.

David könnte in dem Bus sein. Vielleicht hatte er was an der Uni oder in der Stadt zu tun. Zuhause angekommen rufe ich bei ihm an. Seine Mutter antwortet mit verängstigter Stimme.

"Ist David da?", frage ich.

"Nein, er ist nicht da. Wer spricht da?". Sie hofft, dass ich wüsste, wo er sei.

"Ich bin ein Freund von ihm. Ich rufe später noch einmal an," sage ich und denke, dass es besser sei, die Leitung frei zu halten, damit er seine Mutter anrufen kann.

Meine Großmutter kommt nach Hause. Sie ist schockiert über die Nachrichten.

"Ich saß in dieser Linie nur eine Stunde vorher! Und deine 7 Jahre alten Zwillingscousins sind eine Stunde davor auch damit gefahren." Ich gehe ins Internet. Das ICQ Nachrichtensystem ist voll mit Leuten, die nach Informationen suchen. Kettenbriefe gehen mit Lichtgeschwindigkeit durch.

"Von Amit wurde seit dem Terroranschlag nichts mehr gesehen oder gehört. Falls ihn jemand ge! sehen hat, bitte rufen sie seine Eltern an. Die sind krank vor Angst."

Nach einer Weile die Nachricht: "Amit ist ok. Bitte weitergeben." Puh.

Aber leider ist das die einzige gute Nachricht.

"Meine beste Freundin Liz ist noch nicht zu Hause angekommen," schreibt mein Freund Roni.

"Liz?", frage ich. Ich habe ein schlechtes Namensgedächtnis. "Du weißt schon, das blasse Mädchen mit den langen schwarzen Haaren."

"Könnte sie nicht nur verletzt sein?", schlage ich vor.

"Nein. Ihre Eltern haben alle Krankenhäuser angerufen. Sie ist vermisst oder tot."

Schwarz und fett gedruckt

Die Wände unserer Schule sind aus grauem Zement. Das war damals anscheinend beliebt. Heute hält man es für hässlich und das stimmt, aber Farbe hält an den nackten Zementmauern nicht.

Heute sind die Wände noch grauer als sonst.

Ein Fernseher bricht das Schweigen. Jemand gibt die Morgenzeitung rum. Die Leute fangen an, von ! ihren Erlebnissen zu berichten. Jemand kennt mehrere der Todesopfer. Einer ist der Explosion knapp entkommen. Einer lief zum Tatort und half Menschen zu retten. Der unaussprechliche Horror lässt ihn in Tränen ausbrechen... ein weiteres Mal.

Der Schuldirektor verkündet, dass er mit den Eltern von Liz gesprochen hat. Es wurde bestätigt, dass sie unter den Toten ist. Bald kommen wir zu einer Trauerzeremonie zusammen. Die, die Liz kannten, bleiben draußen und weinen. Die, die sie nicht kannten, vermeiden darüber zu sprechen.

Die Zeremonie beginnt mit Lesungen von Lehrern und ihren Freunden. Liz\' Bild hängt an der Wand. Ein drei Jahre altes Bild, das bei ihrer Schulzulassung aufgenommen wurde. Daneben ihr Name in schwarzen fettgedruckten eckigen Druckbuchstaben - so wie in Todesanzeigen üblich. Und Kerzen. (In Israel gewöhnt man sich an Friedhofskerzen)

Die Redner sprechen von Liz. Verabschieden sich. Sprechen Gebete für ihre Seele. Sprechen Gebete für den F! rieden. Einer trägt einen Song vor, den er gerade für sie geschrieben und komponiert hatte. Es ist schwer, Schüler weinen zu sehen. Es ist noch schwerer, deine Lehrer und den Schulvorstand trauern zu sehen.

Ich versuche, nicht in Tränen auszubrechen. Ich weiß nicht warum. Vielleicht weil ich fühle, dass ich kein Recht habe zu weinen, weil ich Liz gar nicht so gut kannte.

Das perfekte Wetter draußen wird zu einem perfekten Sturm. Ich will zu dem Ort des Terroranschlags, aber ich kriege keine Mitfahrgelegenheit. Und es regnet stark. Ich kriege eine Fahrt nach Hause und schlafe den Rest des Tages.

Ich schaue mir die Spätnachrichten an und sehe Liz\' Bild unter den Opfern. Sie haben ihren Namen falsch geschrieben und ihr Alter falsch angegeben. Außerdem haben sie ein wirklich schlechtes Bild ausgewählt, für so ein hübsches Mädchen. Ich gehe wieder zurück ins Bett.

Und der Himmel weinte

Am nächsten Tag versuchen wir mit dem Unterri! cht weiterzumachen. Kein Lehrer fordert heute Disziplin oder notiert das Kommen und Gehen von Schülern. Wie könnte man jemanden, der innerlich zerrissen ist, dazu bringen, in einem Klassenraum zu sitzen? In einem Raum mit Liz\' Stuhl, der jetzt für immer leer bleibt... Wir besteigen die Busse zu Liz\' Beerdigung. Ich kann noch immer nicht glauben, dass sie tot ist. Die ganze Schule ist da. Und Schüler von anderen Schulen. Ehemalige Schüler kommen vom Armeedienst. Vertreter der Regierung sind da. Warum kommen sie nicht zu freudigen Ereignissen? Nur zum Trauern.

Dann kommt die Familie von Liz. Ich kann den Anblick ihres Schmerzes nicht ertragen. Ich drehe mich um. Was sie sagen, schneidet einem ins Herz wie Rasierklingen, und du fühlst, dass du Blut auf dein Hemd weinst. Von allen Leuten wurde das lebhafteste, unschuldigste und talentierteste Mädchen von einem grausamen Mörder aus der Welt genommen.

Als der Rabbiner mit den Trauergesängen einsetzt wird Liz\' Sarg! in einen gesonderten Bereich des Friedhofs getragen, der den Terroropfern gewidmet ist. Normalerweise wird ein toter Körper in ein Leichentuch gewickelt und so beerdigt. Liz nicht. Ihr Körper, kaum wiederzuerkennen, ohne menschliche Konturen, ist nicht in einem Zustand so umwickelt zu werden. Dieses Mal wurde ein Sarg benutzt.

Eine Menge von einigen hundert trauernden Menschen steht in absolutem Schweigen. Die Gebete sind beendet und langsam, einer nach dem anderen, gehen Menschen an ihrem Grab vorbei und legen eine Blume nieder, ein Bild, oder einen Stein, da wo ihr Körper vor einigen Minuten gebettet wurde. Die Israelis stehen ruhig in der brennenden Sonne, schwarz gekleidet, schweigend und warten geduldig bis sie dran sind. Der einzige Ort, wo Israelis nicht drängeln, ist der Friedhof, so zynisch

Als ich am Grab stehe, fühle ich mich immer noch wie in einem Traum. Ich schaue auf ihr Bild und halte alles für ein bizarre Parade. Ich kannte nur ihren Namen und ihr Bild. Ich kam, weil ich wünschte, ich hätte sie besser gekannt. Ich kam, um mich zu revanchieren. Für die Male, die sie mich angelächelt und meinen Namen gesagt hat und mich damit für ein paar Sekunden hat toll fühlen lassen.

Ich lege einen Stein auf ihr Grab. Der fällt irgendwo hinter die Blumen. Beim Weggehen bemerke ich einen Grabstein mit einem bekannten Namen. Es ist die Tochter meiner Mathelehrerin, die vor einem Jahr getötet wurde. Ich seufze und lege einen weiteren Stein auf ihr Grab. So viele Opfer. So viele frisch gehobene Gräber. Bedeckt mit frisch gepflückten Blumen.

Als ich den Friedhof verlasse, spüre ich einen nassen Tropfen. Es regnet, aber nicht so stark wie am Vortag. Die Sonne versteckt ihr tränendes Augen hinter einer Wolke. Der Regen streicht über unsere Köpfe, sanft, freundlich, in Zuneigung.

Als ich in den Matsch trete, der Himmel über meinem Kopf weinend, denke ich an das Mädchen, dass ich zurück gelassen hab! e, ganz allein in der kalten Erde, in einem Sarg und einem Leichensack. Ich glaube, dass ich mehr als einen Stein bei ihr gelassen habe. Ich erwarte immer noch, dass die ganze Sache aufhört und sie dann wieder da ist. Sie ist so wirklich und so lebendig. Und ihr Lächeln ist so groß und heilend.

Aber ich kannte Liz Katzmann kaum. Und leider werde ich das niemals.

S. Salomon ( 15/03/2003 13:25 )

David Ratner

Давид Ратнер

David Ratner

The article by David Ratner in "Haaretz", April 7, 2003

Полный текст статьи (Word)

Girsh Raikhelson

Гирш Райхельсон

Girsh Raikhelson

Liora El-Hai

Liora El-Hai

Liora El-Hai

Ippolit Sobol

Ипполит Соболь

Ippolit Sobol

Саша, Лена, привет!

Какие вы молодцы, что сделали этот сайт! У Пастернака где-то сказано, что человек истинно жив до тех пор, пока о нем помнят, и тем он ближе к нам, чем больше людей помнят о нем доброе. Он, конечно же, прав, и хотя я помню Лизу только маленькой девочкой с нашей встречи в 1993 году, в милых чертах ее, 17-летней, на экране - и вы, ребята, юные и счастливые, тогда, в незабываемых 70х, когда мы все познакомились, и поэтому эта память будет со мной, покуда дышится. Сегодня после вашего письма никак не работается, но написались стихи:

Лизе Кацман

Снега отразив и сплетясь с синевой
В торжественном, древнем звучаньи,
Ты белою чайкой летишь надо мной,
Крылами качая.

И сколько же глаз провожают полет,
Любовь и печаль излучая,
Что чайка уже не летит, а плывет,
На них опираясь.

...Но памятью вещей свернулся в груди
Мотивчик, простой и печальный,
Того, что когда-то в троллейбус входил –
Последний, случайный,

И боль, подступая, стучится в виски
Все тем же упрямым скворчонком,
Когда на экране по взмаху руки
Летает девчонка...

Птенец незнакомый, я клавиш коснусь
Бетховенским вечным «К Элизе» -
Иначе к тебе уже не дотянусь
Из суетной жизни.

Михаил Овсищер

24 января, 2005

Sofia Pazina

София Пазина

Sofia Pazina

Лизе Кацман

Жила-была девочка,
Росла, хорошела,
И жизнь свою светлую
От радости пела.
И счастье дарила
Родным и любимым,
Училась, светилась
Улыбкою милой.
Но ... взрыв прогремел,
И автобус весь – в клочья.
И, кто бы представить сумел,
Что день станет
Черною, мрачною ночью,
И тяжкое горе – семье.
И с Вами, родные,
Друзья плачут вместе,
И горе хотим разделить.
Ей платье б нарядное,
Юной невесте
С веселой улыбкой носить.
Но стала ей
Брачной постелью – могила,
И Бог ее принял к себе.
Да будет ей пухом земля.
И светило
Её обогреет в земле.

София Пазина,

Бостон, 2003

Natali Vededina

Натали Ведедина

Natali Vededina

Полный текст статьи (pdf)

Alexander Perchikov

Александр Перчиков

Alexander Perchikov

Полный текст статьи (pdf)